본문 바로가기
성공이야기

빅토르 위고의 인생 명언 30

by REBECCA-TAS 2025. 2. 11.
반응형

 

빅토르 위고(1802~1885)는 프랑스의 대표적인 시인이자 소설가, 극작가로, 낭만주의 문학을 이끈 거장이에요. 그는 노트르담의 꼽추(Notre-Dame de Paris), 레 미제라블(Les Misérables) 같은 걸작을 통해 사회적 불평등과 인간애를 강조했어요. 나폴레옹을 지지하던 군인의 아들로 태어났지만, 나중에는 독재에 맞서는 공화주의자가 되어 1851년 쿠데타 후 망명 생활을 하기도 했어요. 19년간 망명 생활을 한 후 프랑스로 돌아와 국민적인 영웅이 되었고, 1885년 그의 장례식에는 200만 명이 넘는 사람들이 참석했어요.


빅토르 위고의 인생 명언 

 

행동을 수반하지 않는 꿈은 환상에 불과하다.

Un rêve sans action n’est qu’une illusion.

A dream without action is nothing but an illusion.

 

 

가장 위대한 행복은 사랑받고 있음을 아는 것이다.

Le plus grand bonheur, c’est d’être aimé.

The greatest happiness is knowing you are loved.

 

 

비참한 사람들에게는 책이 빵보다 필요하다.

Les livres sont plus nécessaires que le pain aux misérables.

Books are more necessary than bread for the miserable.

 

 

미래는 현재가 만드는 것이다.

L’avenir est fait du présent.

The future is made of the present.

 

 

죽음이란 빛을 끄는 것이 아니라, 등불을 끄고 새벽을 맞이하는 것이다.

La mort, ce n'est pas éteindre la lumière, c'est éteindre la lampe parce que l'aube se lève.

Death is not putting out the light, but extinguishing the lamp because the dawn has come.

 

 

인간의 마음속에는 별과 같은 빛이 있다.

Il y a dans le cœur de l’homme une lumière semblable aux étoiles.

There is in the human heart a light like that of the stars.

 

 

가장 강한 사람은 언제나 가장 친절한 사람이다.

Le plus fort est toujours le plus aimable.

The strongest person is always the kindest.

 

 

사랑은 태양처럼 세상을 밝힌다.

L’amour éclaire le monde comme le soleil.

Love lights up the world like the sun.

 

 

고통은 인간의 마음을 깨우는 신의 목소리다.

La souffrance est la voix de Dieu qui réveille le cœur humain.

Suffering is God’s voice awakening the human heart.

 

 

한 사람이 읽는 책이 그 사람을 만든다.

Dis-moi ce que tu lis, je te dirai qui tu es.

Tell me what you read, and I will tell you who you are.

 

 

희망은 미래를 향한 영혼의 속삭임이다.

L’espoir est le murmure de l’âme vers l’avenir.

Hope is the whisper of the soul toward the future.

 

 

자유란, 사랑받는 것이 아니라 사랑하는 것이다.

La liberté, c’est d’aimer et non d’être aimé.

Freedom is to love, not to be loved.

 

 

추억은 영혼의 보물이다.

Le souvenir est le trésor de l’âme.

Memory is the treasure of the soul.

 

 

사랑하는 것은 살아 있는 것이다.

Aimer, c’est vivre.

To love is to live.

 

 

폭풍이 지나가면 하늘은 더 맑아진다.

Après la tempête, le ciel est plus clair.

After the storm, the sky is clearer.

 

 

진정한 용기는 두려움을 이기는 것이다.

Le vrai courage, c’est de vaincre la peur.

True courage is overcoming fear.

 

 

모든 삶에는 한 곡의 음악이 흐른다.

Chaque vie a sa mélodie.

Every life has its melody.

 

사람을 판단하려면 그가 가진 친구를 보라.

Pour juger un homme, regardez ses amis.

To judge a man, look at his friends.

 

 

꿈꾸는 자는 내일을 만든다.

Celui qui rêve, crée demain.

The one who dreams creates tomorrow.

 

 

삶이란 사랑하는 법을 배우는 과정이다.

La vie est un apprentissage de l’amour.

Life is a learning process of love.

 

 

지식은 사랑, 빛, 비전이다.

La connaissance, c’est l’amour, la lumière et la vision.

Knowledge is love, light, and vision.

 

 

사랑은 우리의 영혼을 풍요롭게 한다.

L’amour enrichit notre âme.

Love enriches our soul.

 

 

눈물은 말할 수 없는 감정의 언어다.

Les larmes sont le langage de l’émotion inexprimable.

Tears are the language of unspoken emotions.

 

 

웃음은 태양처럼 삶을 따뜻하게 한다.

Le rire réchauffe la vie comme le soleil.

Laughter warms life like the sun.

 

 

자유가 없는 사랑은 꽃이 없는 봄과 같다.

L’amour sans liberté est comme un printemps sans fleurs.

Love without freedom is like spring without flowers.

 

 

절망 속에서도 별을 보라.

Regarde les étoiles même dans le désespoir.

Look at the stars even in despair.

 

 

지혜는 가르치는 것이 아니라 깨닫는 것이다.

La sagesse ne s’enseigne pas, elle se découvre.

Wisdom is not taught, it is discovered.

 

 

마음은 언제나 새로운 날개를 가질 수 있다.

Le cœur peut toujours avoir de nouvelles ailes.

The heart can always have new wings.

 

 

우리는 오직 사랑으로 세상을 바꿀 수 있다.

Seul l’amour peut changer le monde.

Only love can change the world.

 

 

진정한 승리는 자신을 이기는 것이다.

La vraie victoire est de se vaincre soi-même.

True victory is to conquer oneself.

 

반응형